컨텐츠 바로가기

04.25 (목)

AI in full deployment in Korea to expedite COVID-19 cure and test("AI로 더 빠르게" 코로나19 신약 개발•진단에 맹활약 `주목`)

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
[Pulse로 배우는 영작문-805]'Pulse로 배우는 영작문'으로 영문 뉴스 읽기에 도전해보세요. [영문뉴스 원문 바로가기]

매일경제

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 확산 속에서 인공지능(AI)이 신약 개발의 비용과 시간을 획기적으로 줄일 수 있는 대안으로 떠오르며 새롭게 주목받고 있다.

Artificial intelligence has come in handy in the race to develop COVID-19 diagnosis kits and treatments requiring speed and precision.

1일 바이오 업계에 따르면 국내외에서 AI를 코로나19 치료제 후보물질의 탐색과 발굴, 환자의 진단과 중증도 선별 등에 활용하는 기업이 잇따르고 있다.

According to industry sources on Wednesday, a growing number of companies around the world are deploying the capacity of AI in the discovery and development of COVID-19 treatments and diagnosis of patients to determine their disease severity.

국내에서는 테라젠이텍스, 신테카바이오 등이 AI를 활용해 코로나19 치료제 후보물질을 선별하고 있다.

In Korea, Theragen Etex and Synteka Bio are among employers of AI systems and big data analytics to screen candidate compounds to fight the coronavirus.

대개 신약 1개가 나오기 위해서는 후보물질 1만개를 검토해야 하는데, 이 과정에서만 만만치 않은 시간이 소요된다. 신약을 개발하기 위해서는 '10년간 1조원'이 든다는 말이 통용될 정도다. 그러나 AI를 활용하면 한 번에 100만건 이상의 논문을 탐색할 수 있는 등 시간과 비용을 대폭 절감할 수 있다.

In general, it is necessary to review 10,000 candidate molecules in order to release one potential drug candidate, but this process takes time. However, using AI can significantly save time and money as it can scrutinize more than a million research papers at a time.

루닛과 명지병원 등은 코로나19 진단에 AI를 활용하고 있다. 폐의 비정상 소견을 탐지하는 루닛의 AI 소프트웨어는 이미 경북 문경 서울대병원 인재원에 마련된 대구•경북 제3생활치료센터와 브라질 대형병원 등에서 코로나19 진단과 검진에 사용되고 있다.

Lunit, a Korean medical AI solution company, is applying its AI platform to the diagnosis of COVID-19 at Myongji Hospital. Lunit's AI software, which detects abnormalities in the lungs, is already being used for COVID-19 diagnosis and screening at Seoul National University Hospital’s treatment center in Daegu and a large hospital in Brazil.

AI가 환자의 흉부 엑스레이 영상을 분석해 우선 살펴봐야 하는 영상을 선별해주면 의사가 다시 판독•진단하는 식이다. 환자가 대규모로 쏟아지는 상황에서 진료 효율을 극대화하는 데 큰 도움이 되는 것으로 알려졌다.

When the AI system analyzes the patient's chest x-ray image and raises suspicion, the doctor thoroughly reads for final determination. This AI system can help maximize hospital efficiency especially when it is flooded with patients.

이 부회장은 "코로나19와 같은 긴급 상황에서는 시간을 줄이는 게 무엇보다 중요하므로 (AI 활용을) 시도해 볼 만한 가치가 있다"고 평했다.

In the current emergency, saving time is paramount, therefore it is worth trying AI, said Lee Seung-gyu, vice chairman of the Korea Biotechnology Industry Organization.

◆Editor’s Pick

- come in handy: 유용하다, 도움이 되다

(예: Her experience abroad came in handy for this project / 그녀의 외국 경험은 프로젝트 진행에 도움이 됐다)

- diagnosis: 진단

- precision: 정확도

- deploy: 배치하다, 사용하다

- screen: 선별하다, 가려내다

(예: We need to boost efforts to screen passengers for the virus / 바이러스 확진자 감별 노력에 박차를 가해야 한다)

- candidate compound: 후보물질

- scrutinize: 면밀히 조사하다, 검토하다

- detect: 감지하다, 발견하다

- abnormality: 이상, 비정상

- be flooded with: 쏟아지다

(예: He was flooded with fan mails from around the world / 전세계 팬들로부터 편지가 쏟아졌다)

- paramount: 가장 중요한

[영문뉴스부]

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.