컨텐츠 바로가기

05.04 (토)

[WT논평] The lessons of the Tiananmen Square massacre(2)

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다

By Ed Feulner (founder of The Heritage Foundation)

There will be no ceremonies in mainland China to mark the dark days of June 1989 when Beijing brutally crushed the rebellion. No one will lament the loss of life ? not unless he wants to put his own in danger. The names of the dead won’t be spoken, at least not publicly.

And to a large extent, not even privately. That’s because of the second thing Chinese leaders are using to prevent new protests: Technology.

A recent Agence France-Presse article detailed just how thoroughly monitored the Chinese people are in 2019. Cameras are everywhere. Police booths have sprouted block by block nationwide. Websites that aren’t government-approved are blocked. Officials use artificial intelligences and facial recognition to keep tabs on suspected troublemakers.

“Enhanced surveillance technology makes it much more difficult to see any mass demonstrations like the Tiananmen protests in 1989 to happen nowadays,” Patrick Poon, China researcher at Amnesty International, told AFP.

But Chinese officials aren’t simply watching everyone like a hawk. They’re engaging in some of the worst human-rights abuses in the world.

Three decades after the Tiananmen Square Massacre, it’s obvious that conditions have gotten much tougher for the people of China. It’s easy to see why some consider a recurrence of the 1989 protests “impossible,” to quote Li Datong, a former editor at Beijing Youth Daily.

The thirst for freedom is a powerful force. Fear can’t last forever. People can get so fed up, they’ll even face down a line of tanks. Then the rulers are really in trouble.

톈안먼 광장 대학살의 교훈(2)

에드 퓰너(해리티지재단 창설자)

중국 본토에서는 베이징이 저항을 무자비하게 진압한 1989년 6월의 암울했던 날들을 기념하는 의식이 열리지 않을 것이다. 자신의 목숨을 위험에 빠뜨리기를 원하지 않는 한 당시 목숨을 잃은 사람들을 애도하는 사람은 없을 것이다. 죽은 사람들의 이름이 적어도 공개적으로는 거론되지 않을 것이다.

그리고 대부분은 사석에서조차도 언급되지 않을 것이다. 그것은 중국 지도자들이 새로운 항의 사태를 방지하기 위해 사용하고 있는 두 번째 수단, 즉 기술 때문이다.

최근 AFP 기사는 2019년 현재 중국인들이 얼마나 철저하게 감시당하고 있는지 상세히 보도했다. 도처에 카메라가 있다. 경찰 검문소가 전국적으로 구역마다 우후죽순처럼 설치되었다. 정부가 허가하지 않은 웹사이트는 폐쇄된다. 정부 관리들은 말썽의 소지가 있는 것으로 의심되는 사람들을 감시하기 위해 인공지능과 안면인식 기술을 이용한다.

국제사면위원회의 중국 연구원인 패트릭 푼은 AFP에 이렇게 말했다. “기술 향상으로 1989년의 톈안먼 항의와 같은 대규모 시위가 오늘날 일어나는 것을 보기가 훨씬 어려워졌다.”

그러나 중국 정부관리들이 모든 사람을 단지 호시탐탐 지켜보고만 있는 것은 아니다. 그들은 세계 최악의 사례에 속하는 몇 가지 인권 침해를 자행하고 있다.

톈안먼 광장 대학살 30년 뒤 중국인들의 여러 가지 상황이 훨씬 어려워진 것은 분명하다. 베이징청년보의 편집장을 지낸 리 다퉁의 말을 인용하여 1989년 항의가 재발하는 것은 ‘불가능하다’고 일부 사람들이 생각하는 이유를 쉽게 알 수 있다.

자유에 대한 갈망은 강력한 힘이다. 공포는 영원히 지속될 수 없다. 사람들은 극도로 넌더리를 낼 수 있고 심지어 탱크의 대열과도 맞설 것이다. 그렇게 되면 통치자들은 진실로 어려움에 처하게 된다.

역주=오성환 외신전문위원 suhwo@segye.com

△to a large extent: 주로, 대단히 △booth:작은 공간, 부스 △sprout: 싹이 나다 △tap: 도청 △count out:제외하다

ⓒ 세상을 보는 눈, 세계일보
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.