"전세계 독도 홍보 강화해야"
넷플릭스의 예능 프로그램 '대환장 기안장'에서 한글뿐만 아니라 영어, 일본어로도 '독도'를 그대로 표기해 화제가 되고 있다. 서경덕 교수 |
<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다> |
22일 서경덕 성신여대 교수는 사회관계망서비스(SNS)를 통해 "15일 공개된 6회차에서 태극기를 들고 독도 관광에 나선 부자의 모습이 그려졌다"며 "한글로는 독도, 영어로는 'DOKDO'로 표기했고, 일본어 자막에서는 독도의 일본식 음차인 '도쿠도(ドクト)'를 달았다"고 말했다.
서 교수는 과거 넷플릭스가 '동해'를 '일본해'로 표기하거나 '김치'를 중국식 채소 절임인 '파오차이'(泡菜)로 표기했던 사례를 언급하며 "이번 독도의 정확한 표기는 환영할 일"이라고 말했다.
그러면서 "독도에서 직접 촬영하고 글로벌 OTT를 통해 전 세계 시청자들에게 독도를 보여줄 수 있는 건 우리만이 할 수 있는 일"이라고 강조했다.
특히 서 교수는 "독도에 관한 일본의 억지 주장에는 단호히 대처하고, 예능·드라마·영화 등 문화 콘텐츠를 활용한 전 세계 독도 홍보를 더욱더 강화해야 할 것"이라고 말했다.
'대환장 기안장'은 울릉도 기안장에서 기안84와 BTS 진, 배우 지예은이 숙박객들과 펼치는 신개념 민박 예능이다. 지난 7일부터 13일까지 '대환장 기안장'은 200만 시청 수를 기록했으며 글로벌 톱 10 TV쇼 비영어 부문 6위에 올랐다.
윤슬기 기자 seul97@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
