컨텐츠 바로가기

    12.11 (목)

    이슈 넷플릭스 세상 속으로

    넷플릭스서 한·일·영 모두 '독도' 표기…서경덕 "환영할 일"

    댓글 첫 댓글을 작성해보세요
    주소복사가 완료되었습니다

    "전세계 독도 홍보 강화해야"

    글로벌 온라인동영상서비스(OTT)인 넷플릭스의 예능 프로그램 '대환장 기안장'에서 한글뿐만 아니라 영어, 일본어로도 '독도'를 그대로 표기해 화제가 되고 있다.

    아시아경제

    넷플릭스의 예능 프로그램 '대환장 기안장'에서 한글뿐만 아니라 영어, 일본어로도 '독도'를 그대로 표기해 화제가 되고 있다. 서경덕 교수

    <이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


    22일 서경덕 성신여대 교수는 사회관계망서비스(SNS)를 통해 "15일 공개된 6회차에서 태극기를 들고 독도 관광에 나선 부자의 모습이 그려졌다"며 "한글로는 독도, 영어로는 'DOKDO'로 표기했고, 일본어 자막에서는 독도의 일본식 음차인 '도쿠도(ドクト)'를 달았다"고 말했다.

    서 교수는 과거 넷플릭스가 '동해'를 '일본해'로 표기하거나 '김치'를 중국식 채소 절임인 '파오차이'(泡菜)로 표기했던 사례를 언급하며 "이번 독도의 정확한 표기는 환영할 일"이라고 말했다.

    그러면서 "독도에서 직접 촬영하고 글로벌 OTT를 통해 전 세계 시청자들에게 독도를 보여줄 수 있는 건 우리만이 할 수 있는 일"이라고 강조했다.

    특히 서 교수는 "독도에 관한 일본의 억지 주장에는 단호히 대처하고, 예능·드라마·영화 등 문화 콘텐츠를 활용한 전 세계 독도 홍보를 더욱더 강화해야 할 것"이라고 말했다.

    '대환장 기안장'은 울릉도 기안장에서 기안84와 BTS 진, 배우 지예은이 숙박객들과 펼치는 신개념 민박 예능이다. 지난 7일부터 13일까지 '대환장 기안장'은 200만 시청 수를 기록했으며 글로벌 톱 10 TV쇼 비영어 부문 6위에 올랐다.

    윤슬기 기자 seul97@asiae.co.kr
    <ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>
    기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
    언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.