컨텐츠 바로가기

05.13 (월)

[헉스] "'버려주세요'라고 명령하는 예의 없는 젊은이들"

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
글쓴이, "버려주세요는 명령투의 말, 한국어 다시 배우길 바란다"고 주장해

파이낸셜뉴스

본 사진은 기사 내용과 직접적인 관련 없음 /사진=fnDB

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


“요즘 젊은이들은 '영수증 버려주세요’라며 예의 없이 명령하고는 휙 가버린다”며 젊은 세대의 행동을 지적하는 게시물에 네티즌들의 관심이 모이고 있다.

25일 오후 인터넷 모 커뮤니티에는 이러한 내용을 담은 게시물이 올라와 수만 명의 네티즌들로부터 관심을 받았다. 본인이 보는 가게에서 이러한 일들을 겪었다는 글쓴이 A씨는 “젊은 사람들 중 5% 정도가 이렇게 명령을 한다. 요즘 풍속이 엉망이다”라고 전했다.

A씨는 “어른한테 쓰레기를 버리라고 명령하는 것은 기본이 되지 않은 것”이라며 “무슨 말도 꺼내기 전에 휙 명령하고는 인사도 듣지 않고 나가버린다. 고의적으로 스트레스를 푸는 것”이라고 설명했다.

그러면서 “’-주세요’라는 표현은 명령투의 말이다. 부장님에게 ‘내일 본사로 와주세요’라고 말할 수 있느냐”며 “의문형이 공손한 표현이다. 윗사람에게 사용할 수 없는 말은 남에게 해서는 안된다”고 주장했다.

그는 “본인은 명령하는게 싫어 영수증을 받으면 제가 쓰레기통에 직접 넣거나 그냥 카운터에 두고 온다”며 “본인이 할 수 있는 행동을 남에게 명령으로 시키는 것은 잘못이다. 이게 정상 아니냐”고 지적했다.

이어 그는 “예의가 없는 젊은이들은 한국어를 다시 배우기 바란다”고 일갈했다.

이 게시물을 접한 다수의 네티즌들은 의구심을 나타냈다.

네티즌들은 “’버려주세요’가 명령이라는 지적은 처음 듣는다”, “’-해요’체는 비격식 높임말이다. 이게 어떻게 명령이냐”, “어제 부장님께 ‘결재해주세요’라고 했는데 내가 명령한 것이냐”는 등의 의견을 남겼다.

한편 국립국어원에 따르면 ‘-주세요’는 ‘해요체’의 표현으로 청자인 상대방을 보통으로 높이는 의미로 사용된다. 아울러 주체를 높이는 선어말어미 ‘-시’가 포함되어 있기 때문에 주체이자 청자인 상대방을 높여 표현하는 것으로 해석할 수 있다.

#영수증 #명령 #인사

onnews@fnnews.com 디지털편집부

※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스. 무단 전재-재배포 금지
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.