컨텐츠 바로가기

10.05 (토)

NPS makes greater push for shareholder activism(국민연금 경영 개입, 이사해임까지 추진)

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
[Pulse로 배우는 영작문-736] 'Pulse로 배우는 영작문'으로 영문 뉴스 읽기에 도전해보세요. [영문뉴스 원문 바로가기]

매일경제

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


국내 최대 기관투자자인 국민연금이 주주권 행사 강화 일환으로 법령 위반 우려가 있는 상장기업에 대해 이사 해임까지 요구하는 주주제안을 하기 위해 나섰다.

South Korea’s largest institutional investor National Pension Service (NPS) is taking steps to play a more aggressive shareholder role by going as far as pushing out board members for wrongdoings or mismanagement.

12일 보건복지부는 국민연금공단의 경영참여 목적의 주주권 행사 가이드라인(안)을 공개했다. 국민연금은 운용자금이 700조원 이상으로 세계에서 세 번째로 큰 규모의 연기금이다.

A guideline released by the Ministry of Health and Welfare Tuesday outlined how NPS, the world’s third-largest pension fund with over 700 trillion won ($599 billion) assets under management, intends to become more engaged in management to uphold shareholder rights.

가이드라인에 따르면 국민연금은 법령상 위반 우려가 있거나 지속적으로 반대 의결권을 행사한 기업에 대해선 임시주총을 열어 이사 해임을 요구할 수 있다. 배당 전략이 부실하고 임원 보수 한도가 부적정한 경우 이를 ‘중점관리사안’으로 분류해 경영참여 절차를 밟을 수 있다.

Under the proposal, NPS is considering measures to remove certain board members of companies that are convicted of corporate crimes, such as embezzlement and breach of duty, as well as those firms that repeatedly cast a dissenting vote at board meetings. Companies that have a weak dividend policy or hand out extravagant executive pay packages would also be subject to greater scrutiny.

국민연금공단은 이 같은 내용을 골자로 한 가이드라인을 13일 열리는 공청회를 통해 공개하고 이달 말 기금운용위원회에서 경영참여 목적 주주권 행사 가이드라인을 심의•의결할 예정이다.

The health ministry is expected to hold a hearing on the proposal Wednesday and announce the final guidelines later this month.

국민연금은 연초 대한항공 주총에서 고 조양호 전 회장의 재선임 안건을 부결시키는 데 영향력을 발휘하면서 경영참여 주주권 행사에 본격 나섰다. 당시 조 전 회장이 횡령 및 배임 등으로 금고 이상의 형이 확정될 경우 이사 자격이 상실되는 안을 추진하겠다고 밝혔다. 지난 3월 한진칼 정기 주총에서 해당 안건이 상정됐지만 부결됐다. NPS’s shift toward greater shareholder activism was hinted at earlier this year when it led a campaign to oust the late former chief executive of Korean Air Lines Co., Cho Yang-ho, from the company board. The pension fund then had also pushed to remove board directors convicted of crimes such as embezzlement and breach of duty as Cho was facing trial on such charges. The proposal, however, was struck down by shareholders in March.

◆Editor’s Pick

- institutional investor: 기관투자자

- take steps to: ~의 행보를 밟다

(예: He is taking steps to enter the presidential race / 그는 대선 출마를 준비하고 있다)

- board member: (이사회의) 이사

- wrongdoing: 범죄

- mismanagement: 부실 경영

- convict: 유죄를 선고하다

(예: He has long argued that he was wrongly convicted of murder / 그는 살해 누명을 쓴 자신의 무죄를 줄곧 주장해왔다)

- embezzlement: 횡령

- breach of duty: 배임

- cast a dissenting vote: 반대 의결권을 행사하다

- extravagant: 터무니없이 비싼, 사치스러운

- executive pay package: 임원 보수

- be subject to greater scrutiny: 더 강도 높은 감시를 받다

- hearing: 청문회

- shareholder activism: 주주권 행사

- oust: 내쫓다 (=remove, push out)

(예: The massive corruption scandal ultimately led to the ouster of the president / 대규모 비리 스캔들로 대통령이 하야하는 사태까지 이르렀다)

- face trial: 재판을 앞두다

- strike down: 부결시키다, 폐지하다

[영문뉴스부]

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.