컨텐츠 바로가기

07.03 (수)

Sale of Asiana likely to spur M&A in low-cost carrier industry in Korea.(흔들리는 항공업…추가 M&A 가능성 활짝)

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
[Pulse로 배우는 영작문-735] 'Pulse로 배우는 영작문'으로 영문 뉴스 읽기에 도전해보세요. [영문뉴스 원문 바로가기]

매일경제

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


아시아나항공 새 주인 선정 작업이 일단락되면서 최근 업황이 악화하고 있는 항공업 분야에서 추가 인수•합병(M&A) 가능성이 유력하게 점쳐지고 있다.

The sale of full-service carrier Asiana Airlines Inc. is expected to spur M&A wave across the overcrowded passenger aviation market in Korea.

우선 양대 국적항공사 대한항공과 아시아나항공 관련 지배구조 이슈가 해소됐다. HDC 컨소시엄이 아시아나항공 새 주인으로 나서고, 한진그룹은 경영권 승계 작업을 마무리 지었기 때문이다. 시장에 강력한 경쟁자가 나타남에 따라 한진그룹이 항공사 M&A를 통해 경쟁력을 높일 가능성이 상존한다.

Korean Air Lines could feel threatened after its sole full-service rival Asiana becomes refueled under cash-strong new owner Hyundai Development and Mirae Asset Daewoo.

아울러 아시아나항공 매각전에서 고배를 마신 애경그룹과 한진칼 2대 주주인 강성부 펀드 KCGI 향방도 관건이다.

Aekyung Group and activist fund KCGI who had eagerly chased Asiana could also seek for new M&A opportunities.

애경그룹은 아시아나항공을 인수해 규모의 경제를 달성하지 않고서는 제주항공 운영이 녹록지 않다는 위기의식이 내부에 있는 것으로 전해졌다.

Aekyung Group that operates the country’s largest budget carrier Jeju Air is intent on scaling up its size.

KCGI 역시 아시아나항공을 인수하기 위해 2조원 규모 자금을 조달하는 방안을 마련해둔 만큼 추가 M&A를 통한 항공업 입지 강화를 노릴 수밖에 없다는 지적이 나온다.

KCGI, the second-largest shareholder of Hanjin KAL which is the parent company of Korean Air Lines, also would not want to miss out on the momentum to build its influence over the airline industry based on its funding ability. It has successfully raised 2 trillion won for financing the latest takeover bid for Asiana Airlines.

국내 저비용항공사(LCC)가 난립한 데다 항공 업황이 극도로 악화하고 있다는 점도 M&A 가능성을 높이는 대목이다. 미•중 무역분쟁이 지속되면서 글로벌 교역량이 줄고 있는 데 더해, 10일 문재인 대통령이 여야 5당 대표와 만찬을 하면서 대일 강경 기조를 이어나갈 것을 시사했다.

Worsening market conditions amid intensifying competition among low-cost carriers demand restructuring in the industry. Slowed global economy and soured relationship with Japan have dampened air passenger and cargo demand.

홍콩 시위 사태 또한 격화돼 국내 LCC 주력 노선인 일본과 동남아시아 노선 실적 전망도 암울하다.

The LCCs have entered a bust cycle and are grappling with snowballing losses due to reduced choices in the short-haul destinations with Japan and turbulent Hong Kong off the list.

최근 매각설이 돌았던 이스타항공은 매각설을 공식 부인했지만 가격 등 제반 조건만 맞으면 언제든 거래가 성사될 수 있다. 이 같은 상황은 다른 LCC 역시 마찬가지라는 것이 업계 판단이다.

Eastar Jet, a Korean budget carrier, recently has denied the widespread rumors that it is looking for a new owner, but market analysts are flagging the possibility that any of local LCC names including Eastar Jet could soon be put up for sale under current unfavorable business conditions.

◆Editor’s Pick

- spur: 박차를 가하다, 자극하다, 자극을 주다

(예: Her difficult childhood spurred her on to succeed / 고된 어린 시절이 그녀를 성공으로 이끈 원동력이었다)

- overcrowded: ~으로 초만원인, 매우 혼잡한, 북적이는 (여기서는 경쟁이 치열함을 의미함)

- sole: 유일한, 단독의

- refuel: 재보급하다, 재주입하다, 재급유하다, 재충전하다

- cash-strong: 높은 자금력을 갖춘

- intent on: ~에 열중하고 있는, 여념이 없는

(예: His bright brown eyes were intent on Marie / 그는 반짝이는 두 갈색 눈으로 마리를 좇느라 여념이 없었다)

- miss out on: ~을 놓치다

- restructuring: 구조조정, 재편, 개혁

- dampen: 둔화시키다, 낙담시키다, 꺾다

- cargo: 화물, 짐

- bust cycle: 불황, 침체기

- grapple with: ~을 해결하려 노력하다

(예: I was grappling to find an answer to his question / 나는 그의 질문에 답하려 애쓰고 있었다)

- snowballing losses: 눈덩이처럼 불어나는 손실, 손해, 적자

- short-haul: 근거리, 단거리

- turbulent: 사나운, 험한, 폭풍우의, 소요 중인, 소란한

[영문뉴스부]

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.