컨텐츠 바로가기

12.25 (수)

【亚洲人之声】歌声背后的韩国民主化历程

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
2014年10月,有韩国“文化总统”之称的大神级人物徐太志发布第9张专辑,收录了一首名为《昭格洞》的歌曲,并制作成徐太志和IU演绎的两个版本,描写了上世纪80年代一对少男少女朦胧单纯却又擦肩而过的爱情。

歌曲的第二小节有一段听起来令人毛骨悚然的警报声,这正是当年韩国处在戒严时期经常响起的防空警报。在那个动荡的年代,美好的爱情在两人之间萌芽,但却在突然下达戒严令被严格管制的夜晚,女孩未能按时赴约,令男孩怅然若失。

昭格洞位于首尔中心的钟路区,是徐太志的出生地,也是全斗焕军事独裁政府期间,强行征募参与民主运动学生接受所谓“绿化事业”思想改造的地方,曾有6名大学生在此丧命。现在昭格洞的国立现代美术馆前身便是全斗焕政府时期“国军机务司令部”所在地。

徐太志在谈论创作灵感时曾表示,小时候每当民间防卫训练时,经常在昭格洞的家中目睹坦克经过家前小巷,市民们被士兵盘问检查的场景,我认为这首歌听上去既凄美又有点令人恐惧,因为它包含了那段特殊的时代背景。

《昭格洞》发布的10年后,韩国再次经历了155分钟的戒严,并引发了总统面临弹劾审判的局面,重新听起这首歌更加令人心潮澎湃。

在记录某段历史时,似乎没有什么比音乐和文字更能打动人心的文化载体,它承载着一代人的故事和情感,促使彼此之间达成集体认同。庆幸韩国拥有徐太志的《昭格洞》、韩江的《少年来了》,以及无数如宝藏般的影视作品记录下这段惊心动魄的历史,时刻提醒着后人,民主来之不易,不容任何人破坏。
아주경제

1

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>




王海纳 记者 dongclub@ajunews.com

- Copyright ⓒ [아주경제 ajunews.com] 무단전재 배포금지 -
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.