컨텐츠 바로가기

03.17 (월)

한강 ‘작별하지 않는다’ 일역본 요미우리문학상 번역상

0
댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다

시인, 번역가로 활동하는 일본의 사이토 마리코. 한국문학번역원 제공

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


시인이자 번역가로 활동하는 일본 사이토 마리코(65)가 한강 작가의 소설 ‘작별하지 않는다’ 일역본(한국문학번역원 지원)으로 제76회 일본 요미우리문학상 연구·번역 부문을 수상했다.



요미우리신문사는 1949년부터 소설, 수필·기행, 평론·전기, 시가(하이쿠) 등 6개 부문에 걸쳐 상을 주어왔다. 상금 200만엔(1900만원가량). 재일한국인 2세로서 작가·영화감독 양영희가 자전적 영화 ‘가족의 나라’로 2013년 희곡·시나리오 부문에서, 한국현대시선을 옮긴 이바라키 노리코가 1990년 연구·번역 부문에서 수상한 적 있다.



사이토 마리코는 ‘단 하나의 눈송이’와 같이 한국어로 직접 쓴 시집으로도 국내 인지도가 높다. 시집 ‘서랍에 저녁을 넣어두었다’, 소설 ‘흰’ ‘희랍어 시간’ ‘노랑무늬 영원’까지 한강 작가의 다섯 작품을 지금껏 번역했다.



임인택 기자 imit@hani.co.kr



▶▶한겨레는 함께 민주주의를 지키겠습니다 [한겨레후원]

▶▶실시간 뉴스, ‘한겨레 텔레그램 뉴스봇’과 함께!

▶▶한겨레 뉴스레터 모아보기


기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.